AZ ÖZÖNVÍZ
(mítosz)
A
legkorábbiak a zsidó és a muszlim kommentárok, valamint a 7. századtól kezdve
iráni és arab változatok ismertek.
Ezek általános, de nem kizárólagos
jellemzője, hogy a rossz erkölcsű emberek által lakott világot elöntötte a víz,
amit csak a jók éltek túl, ezáltal átmenetileg megtisztult a világ.
Ezeken a pontokon a különféle özönvíz-regék többsége hasonló:
Világméretű pusztulás érte a Földet, amelyben az emberiség magja megmarad, hogy
a faj fennmaradjon, akik csónakot, bárkát vagy hajót használnak a túléléshez.
Lehetett történelmi, valóságos alapja is, amit a
pleisztocén-holocén becsapódási esemény idején a laurenciai jégtakaró
megolvadásával járó nagy árvíz magyarázna.
Ezt megerősíti, hogy számos nép, így
több amerikai indián törzs legendáiban közvetlenül a vízözönt megelőző „több
napról”, „lehulló csillagokról”, majd azt ezt követő sötétségről és nagy
áradásról, majd végül, egy rákövetkező hideg időszakról mesél.
A mezopotámiai Ur városának feltárója, az angol régész Leonard
Woolley is úgy vélte, hogy egy több méter vastag áradásos üledékrétegben a
bibliai vízözön nyomaira bukkant.
Vízözön a különböző népek mitológiájában
Sumer mitológia
A mezopotámiai régészeti kincseinek felfedezése, illetve a sumer
és akkád ékírásos táblák megfejtése előtt a Vízözön bibliai történetét csupán a
világ különböző pontjain élő természeti népek mitológiája őrizte.
Az akkád
Gilgames-eposz felfedezése a Teremtés Könyvében megörökített Vízözön történet
párjának, illetve közvetlen előzményének és előképének bizonyult.
A mezopotámiai Vízözön-történet hőse a sumer változatban
Ziusudra (az akkád változatban Utnapistim), akit a Vízözön után az istenek égi
hajlékukba repítettek.
Amikor a hős Gilgames hosszas vándorlás és bolyongás
után végül elérkezett arra a "távoli földre", a bölcs Utnapistim
tanácsát kérte élet és halál dolgaiban.
Utnapistim elárulta Gilgamesnek - és
rajta keresztül a Vízözön után élt emberi nemnek - életben maradásának
történetét:
"Titokba avatlak be! Rejtett tudásába az isteneknek!" -
mondja Utnapistim, s elbeszéli a Vízözön igaz történetét.
Utnapistim szerint az istenek tanácsba gyűltek, s ott döntöttek
arról, hogy elpusztítják az emberiséget.
A tanácskozás tényét és a meghozott
döntéseket titokban tartották.
Ám Enki felkereste Utnapistimet, Suruppak
uralkodóját, hogy értesítse a közelgő veszélyről.
Enki egy nádkunyhó fala mögül
szólította meg Utnapistimet.
Szavai eleinte titokzatosan csengenek, de később
nagyon is világosan fogalmaz:
Suruppak férfia, te jámbor! Ubar-tutu bölcs fia! Bontsd le az
ékes házat, melyben annyi sok öröm és gond vala részed; bontsd le a házat
mindenestül és építs erős hajót helyette... Építs hajót s vesd meg ezentúl...
vesd meg a birtoklás hatalmát... s keresd az életet helyette! Gyűjts egy-párt az
élő fajokból, hogy majd akkor magjuk ne vesszen!
Pontos mérték szerint építsd a hajót... hajszálnyit sem térhet el attól, amit veled parancsként közlök.
Pontos mérték szerint építsd a hajót... hajszálnyit sem térhet el attól, amit veled parancsként közlök.
Nyilvánvaló a párhuzam a bibliai történettel:
közeleg a Vízözön,
egy embert előre figyelmeztetnek, s parancsba kapja. úgy menekülhet meg, ha
különleges bárkát vagy hajót épít,s magával kell vinnie "minden élő faj
magvát".
Utnapistim nyilvánvaló kérdést tesz fel Enkinek.
Mit mondjon ő,
Utnapistim, az "utcabéli embernek", ha kérdik: miért építi a furcsa
formájú bárkát, s miért mond le összes földi javáról?
Enki így felel:
Emberfia, ezt mondd, ha kérdik: Úgy látszik, Enlil megneheztelt
reám, többé nincs maradásom városotokban- mint szögezném tovább Enlil földjére
arcom, ha már Gazdám haragja üldöz? Őseim-látta földre térek, az Apszu partján
megtelepszem, ott lakozom majd Enki mellett, ki uram és pártfogóm lészen!
Vagyis roppant egyszerű a kifogás: Enki híveként Utnapistim nem
maradhat Mezopotámiában, ezért bárkát épít, hogy elhajózzon az alanti világba
(vagyis Dél-Afrikába), hogy ott lakozzon Enki/Éával.
A következő versszakok
arra utalnak, hogy az országban aszály vagy éhínség is pusztított: Utnapistim,
Enki tanácsára, azzal nyugtatja meg a város lakóit, hogy ha Enlil látja
távozását "csőstűl hull áldás reátok... szerencse szerencsébe
botlik".
Ez az érv felettébb meggyőző lehetett.
Ez az érv felettébb meggyőző lehetett.
Így a város félrevezetett lakói nem is kérdezősködtek tovább,
hanem még segítettek is Utnapistimnek a bárka megépítésében.
„Mihelyt a reggel fénye feljött, tenni kezdtem Enki parancsát.
Négy napom telt el házbontással, négy éjszakám telt rombolással,
hajóm hosszát és szélességét ötödnapon végre kimértem.
Falát százhúsz rőfnyi magasra parancs szerint fölvonnom kellett,
szintúgy százhúsz rőf széle-hossza. Elgondoltam a hajótestet
s pontos terv szerint lerajzoltam.
Hat fedélzetet választottam el rajt, mindegyikét hét-hét részre
osztottam.
Padozatát kilenc részre kerítem. Oldalára evezőket kötöttem.
Arbócrúdnak való szálfát kerestem s reá csomóztam a vitorlát.
Hat órjás-mérték szurkot rakattam fel a főzőkemencék falára,
három órjás-mérték szurokkal belsejüket erősítettem.
Tapasztott kosarakban három órjás-mérték olajat vittek,
keskeny pallón mind föllebb-föllebblépve, a rakodómunkások.
Egy órjás-mérték olajjal a réseket sorra betömtük;
két órjás-mérték olajat meg a hajóácsok igényeltek.
Az állványon fáradozóktól nem sajnáltam italt, sem ételt:
szomjúságukat szőlőlével, sörrel és musttal oltogatták;
éhségüket elverni nyárson egészben forgatták a birkát,
sőrére hízott tulkot, szárnyast s amit kívántak, azt ehettek.
Mézzel-borral folyó menyegző volt fölkelésünk, nyugovásunk:
éltünk, mintha örökös ünnep - új esztendő hajnala volna.
Kinyittattam a kincsetérő kenettel töltött szelencéket
s megengedtem, hogy bárki szolgám kezét beléjük helyezhesse!
S bár múlatozva, könnyű kézzel építették, a hajó mégis
elkészült rendelt idejére...
Veszkődve, sok nagy mesterséggel azután vízre bocsátottuk;
kötelekkel, görgőrudakkal igazgattuk lefele-útját;
Utnapistim nyársonsült birkákkal, "sőrére hízott
tulokkal" etette őket nap, mint nap, "szomjúságukat szőlőlével,
sörrel és musttal" oltotta.
Még a gyerekek is ott sürögtek-forogtak: ők hordták a szurkot a
szigeteléshez.
S bár mulatozva, könnyű kézzel építették, a hajó mégis elkészült
hetednapra.
Veszkődve, sok nagy mesterséggel azután vízre bocsátottuk;
kötelekkel, görgőrudakkal igazgattuk lefele-útját; végül kétharmad magasságig
merült el [az Eufrátesz vizében].
Ezután Utnapistim és családja felszállt a hajóra, de előbb
"egy-egy párt az élő fajokból" a hajó "rekeszes belsejébe"
zárt... Utnapistim azonban - Noéval ellentétben - azokat a mesterembereket is
felcsempészte és elrejtette a bárkáján, akik segítségére voltak a bárka
megépítésében.
Ő maga csak egy bizonyos jel után szállhatott hajóra:
Enki azt
is elárulta, hogy Samas, a tüzes rakétákat felügyelő isten adja majd meg a
jelt:
Ha majd szikra-esőt hullat a sötétedés fejedelme, szedd fel
akkor gyorsan a horgonyt, s menekülj messze a hajóval!
Eljött a pillanat.
A föld megrázkódott, s sötétedéskor szikraeső
hullott a földre.
Utnapistim pedig "elvonult a fedélzetről, és
Puzur-Amurri kapitányra bízta a bárkát s minden utasát".
"Amikor a
hajnalfény felizott", már tombolt a vihar.
Hatalmas mennydörgés rázta meg
az eget.
Az ég aljáról barna felhő kúszott egyre magasabbra.
A vihar gátakat
szakított, falakat rombolt.
Mindent sötétség borított, "sűrű homály takará
el a földet", s végül "cserépként összetörött az ország".
Hat
napon, s hat éjjelen át zúgott-morajlott a déli szél.
...sziklákat döntött, sarkát a víz szügyébe vágta s korbácsával
habosra verve addig űzte-hajtotta, mígcsak ágaskodva a hegyre nem tört.
Zilált
sörényű harci ménként szembeszökve, vadul sodorva, hullám zúdult az emberekre,
akik lentről mindegyre följebb szöktek az ár elől s a csúcson tehetetlenül
megrekedtek... Hetednapon elült az orkán, a tenger vize visszagördült medrébe s
nem hulámzott többé – végeszakadt a vízözönnek!
Kikémleltem hajóm nyílásán:
láthattam a szélcsönd derűjét s azt is, hogy bomló televénnyé változott, ki még
nem is oly rég örömben s gondban sürgölődött...
Enlil és az istenek tanácsának akarata beteljesedett.
Ám Enki
terve is sikerrel járt: csituló habokon ringott a bárka, amelyen férfiak, nők
és gyermekek, de más teremtmények is túlélték a megpróbáltatást.
Amikor elült a
vihar, Utnapistim megnyitotta az ablaktáblát:
Az erős fény szemembe vágott.
Mint lapos tető, a mezőség
éppolyan kopasz és sivár volt.
Akkor a földre hanyatlottam, alig bírtam
elvánszorogni a nyílástól, sajgó szememből a könnyek arcomra lefolytak...
Szárazföldet kutattam később, s a tenger sima szemhatárán - a
tizenkettedik rovásnál, amint a kapitány lemérte! - Sziget emelkedett előttünk:
Niszir hegyéhez ért a bárka.
Ütődtünk a Niszir [“megmenekülés”] hegyéhez, s az megakasztotta
hajómat... csak áll egyhelyben, nem jut előrébb.
Hat napon át kémlelte Utnapistim a tájat a mozdulatlan bárkáról,
melyet a Megmenekülés Hegye – a bibliai Ararát – “megakasztott ”.
Majd Noéhez
hasonlóan ő is egy galambot indított útjára: “elszállott a galamb, kerengélt és
nemsokára visszafordult”.
Majd fecskét eresztett útjára: a fecske is
visszatért.
Utoljára hollót bocsátott útjára: a holló elrepült, s nem tért
vissza.
Ekkor Utnapistim kibocsátotta az élőlényeket, s maga is kilépett a
bárkából.
Oltárt emelt s égőáldozatot mutatott be, éppúgy mint Noé.
Utnapistim
áldozatának esetében “fölszállott a füsttel az illat, föl az istenek trónusáig,
s az égiek sűrű rajokban gyűltek az áldozat helyére”.
A Teremtés könyvében
megörökített változat szerint az Örökkévaló ekkor megfogadja, hogy soha többet
nem tör az emberiség ellen.
A babilóni elbeszélésben Istar, a Nagy Istennő az,
aki esküvel fogadja: “Nem felejtem azt a percet, amidőn balul határoztunk!”.
Ám a valódi problémát nem ez jelentette.
Amikor Enlil is
megérkezett, kevéssé érdekelte az ételáldozat.
Felbőszülten meredt a bárkára:
“Akárki is hajózott rajta, - bizonnyal túlélte az romlást!
Holott megmondatott:
egyetlen lélek sem maradhat meg élve!” - kiáltotta haragosan.
Ninurta azonnal
Enkit gyanúsítja: “Éán kívül, akad-e köztünk egyetlen is, tervekhez értő? Vajon
ki más tudhatott volna efféle dolgot kieszelni?” - teszi fel a költői kérdést.
Enkinek pedig esze ágában sincs tagadni tettét, sőt ékes védőbeszédbe kezd.
Először dicséri Enlilt (“Enlil, te bölcs tanácsú isten, bátor bajnok hírében
állasz”), majd megdöbbenésének ad hangot, hogy Enlil ezúttal “oktalan” módon
cselekedett, s ezután így folytatja:
Ami engem magamat illet: semmi titkot ki nem fecsegtem, csupán
eggyel, a legméltóbbal láttattam jós-álmot...
S ha ez az egy oly bölcs, hogy saját bölcsessége által rájött az
isteni titokra, mondja Enki Enlilnek, ne hagyjuk figyelmen kívül kiváló
képességeit.
“Most pedig döntsünk felőle” - javasolja Enki.
A Gilgames-eposz
szerint tehát ez volt az “istenek titka”, amit Utnapistim elbeszélt
Gilgamesnek.
Utnapistim elárulja a történet végét is.
Enlilt meggyőzi Enki
érvelése:
Megenyhült Enlil s a fedélzetre lépett: kézen fogva a
szárazföldre vezetett, háznépemmel együtt...
Asszonyommal előbbre intett,
letérdelt a fövenyre, szorosan mellénk állott s mindkét kezét fejünkre téve,
áldást mondott ránk, azután fennen kiáltá, hogy mindenek hallják:
Ember volt
eddig Utnapistim, embermódra küzdött, törődött - mostantól kezdve asszonyával
együtt hozzánk, istenekhez hasonló!
Lakozzék a Távolban ezután, a Folyamok
Torkolatánál!
A Vízözön-történet mezopotámiai változata ...
...az emberi utódnemzésről szól.
A javarészt rongált szöveg különféle
„embertípusokat” említ.
Legyen egy harmadik fajta az emberek között: legyen az emberek
között asszony, aki szül, s asszony, aki nem szül.
A nemi érintkezést is új elvek szerint gyakorolták:
Előírások az emberi nemnek: Az ifjú... a fiatal lánnyal... A
fiatal lány... Az ifjú a fiatal lánnyal...
Ha megvetik az ágyat, háljon együtt
férjével a hitves.
Túljártak Enlil eszén.
Az emberiség megmenekült, és szabadon
nemzhetett utódokat.
Az istenek megnyitották a Földet az ember számára.
A Biblia:
Illusztráció a bárka építéséről a Nürnbergi Krónika egy lapján
A Biblia szerint Noé Isten parancsára építette meg bárkáját,
hogy megmentse családját és a föld állatvilágát az özönvíztől.
A történet Mózes
I. könyvének (Genezis) 6–9. részeiben található meg.
A bibliai történeten alapuló népmesék a vízözönmondák.
"Csinálj bárkát góferfából, készíts rekeszeket a bárkában,
és vond be kívül-belül szurokkal!"
(1Móz 6:14)
Görög mitológia:
A görögöknél Deukalión és Pürrha története számol be a
vízözönről.
Indiai mitológia:
Az indiai mitológiában Visnu első avatárája, Matszja, a hal
építtetett bárkát, és mentette meg az embert, az állatokat, növényeket és a
tudást.
Más hagyományok:
Kína özönvíz-regéjének beszámolója szerint a folyók áradása
okozta az árvizet, amit aztán a tengerek fejeztek be, amikor az is túláradtak.
A rege hőse azonban feleségével, három fiával és három lányával
együtt elkerülte a pusztulást.
Érdekes tény, hogy a mai kínai hajó szó nagyon régi képszó, és a
csónak és nyolc száj jeleiből tevődik össze, ami arra utalhat, hogy az első
hajón nyolcan utaztak.
A kínai hagyományok szerint az összes kínaiak ennek az egyetlen
ősnek és családjának a leszármazottai, aki arról volt híres, hogy egy hatalmas
árvizet élt túl.
A Hawaii szigetek regéje szerint:
A világ teremtése után az emberek annyira elvetemedtek, hogy
Kane, az istenük elhatározta, hogy elpusztítja földet.
De úgy döntött, hogy egy igaz embernek és a családjának megengedi,
hogy megmeneküljenek haragjától.
Ők olyan hatalmas csónakot építettek, amelyen
ház állt.
Aztán megjött az eső és a víz emelkedett, az óceánok egybefolytak és
az emberiség kipusztult.
Csak a bárka lakói élték túl a katasztrófát. Végül Kane
leapasztotta a vizet és utasította az igaz embert és családját, hogy újra
népesítsék be a földet.
Az indonéziai Celebesz közepén élő toradjasok...
... olyan áradásról
beszélnek, amely befedte a legmagasabb hegyeket is, kivéve a Wawom Petato
csúcsát.
Ezúttal nem volt szerencsés család, aki megmenekült volna.
Ehelyett a történetben csak egyetlen terhes asszony élte túl az
özönvizet.
A Biblia szerint az Özönvíz végén a Bárka az Ararát tetején állt
meg.
Egy bibliai leleteket kutató keresztény szervezethez tartozó
texasi régészek múlt héten (2006) jelentették be, hogy az iráni Elburz hegységben
rábukkantak Noé bárkájának roncsaira.
Az Ararát azonban a hegyen túl egy hegylánc neve is, amely száz
kilométeren át húzódik, és a régészek szerint a mostani hely is beletartozik.
A Biblia szerint a hajó 137 méter hosszú és 22 méter széles
volt, és a BASE szakértői szerint ez a méret - ami egy hadihajó mérete - illik
az általuk talált maradványokra is.
(Forrás: Wikipédia)
Továbbá:
- Világszép Tündér Ilona - ősmagyar legenda:
- Hargita:
- MOLDVÁRÓL, S A MOLDVAI CSÁNGÓKRÓL:
- Nyergestető - a magyar történelem Thermopülai csatája:
- A pozsonyi csata:
- Magyar mitológia és rovások - Világfa - Életfa - Égigérő fa - Tetejetlen fa:
- Az utolsó Táltos:
- Turániak - Magyarok - Anyahita szól hozzánk :
- Az Arvisurából - részlet 1 – 2.:
- A magyarság ősi gyógymódjai és vallása:
- A magyar szent korona igazi rejtélye!!! ♥
- Húsvéti népszokások, hagyományok:
- CSABA KIRÁLYFI:
- A MAGGYAR NÉP A MAG NÉPE! A MAGGYAR AZ ŐSNYELV!
http://emf-kryon.blogspot.hu/2013/03/a-magyar-nep-mag-nepe-magyar-az-osnyelv.html
http://emf-kryon.blogspot.hu/2013/03/a-magyar-nep-mag-nepe-magyar-az-osnyelv.html
- MIENK VAGY ERDÉLY:
- Meseterápia - Magyar ősmesék – népmesék:
- Sámánizmus és Sámánok, Táltosok:
http://emf-kryon.blogspot.hu/2013/06/samanizmus-es-samanok-taltosok.html
http://emf-kryon.blogspot.hu/2013/06/samanizmus-es-samanok-taltosok.html
- A magyar népviselet és a szakrális geometria:
http://emf-kryon.blogspot.hu/2013/03/a-magyar-nepviselet-es-szakralis.html
- Turániak - Magyarok - Anyahita szól hozzánk :
http://emf-kryon.blogspot.hu/2013/05/turaniak-magyarok.html
http://emf-kryon.blogspot.hu/2013/05/turaniak-magyarok.html
- JÉZUSHITŰ ATILLA - Badiny Jós Ferenc:
http://emf-kryon.blogspot.hu/2013/05/jezushitu-atilla-badiny-jos-ferenc.html
- Paál Zoltán - Az Arvisurából - részlet 1. - 2.:
- RÉGÉSZET ÉS TÖRTÉNELEM - Turáni népeink:
http://emf-kryon.blogspot.hu/2014/07/regeszet-es-tortenelem-turani-nepeink.html
- A KÁRPÁT - MEDENCE A FÖLDI PARADICSOM:
http://emf-kryon.blogspot.hu/2014/09/a-karpat-medence-foldi-paradicsom.html
Szeretettel,
Gábor Kati
blog oldalam: